이쿠타 리라(幾田りら) - 허밍(ハミング) 가사, 발음, 해석, 노래방 번호, 요아소비 이쿠라

오늘 소개해드릴 곡은 이쿠타 리라(幾田りら)의 허밍(ハミング)입니다. 이번 글에서는 “허밍”의 가사, 발음, 해석, 그리고 노래방 번호 등 다양한 정보를 알아보겠습니다. 

🔖 소개


이쿠타 리라는 일본의 싱어송라이터입니다. 그룹 “요아소비(YOASOBI)”의 보컬 이쿠라(ikura)로 가장 잘 알려져 있습니다. 유닛 결성 이전부터 본명으로 싱어송라이터 활동을 시작했으며, 이후에도 꾸준히 솔로 활동을 병행하며 다양한 활동을 이어가고 있습니다.


🔖 곡 정보


– 발매일 : 2024년 6월 1일

– 보컬 : 이쿠타 리라(幾田りら)

– 작사, 작곡 : 이쿠타 리라(幾田りら)


🔖 노래방 번호


▫️KY 금영 - 수록되지 않음

▫️TJ 태진 - 52596


🔖 이쿠타 리라(幾田りら) - ハミング(허밍) 가사


はじめよう

[하지메요-]

시작하자


さぁ音に身をゆだね

[사- 오토니 미오 유다네]

자, 소리에 몸을 맡기고


体中で感じて Take it easy

[카라다쥬-데 칸지테 Take it easy]

몸으로 느끼면서 Take it easy


力抜いて今日だけ Break free

[치카라 누이테 쿄우다케 Break free]

힘을 빼고 오늘만 Break free


踊ろう 歌おう 祝おう

[오도로- 우타오- 이와오-]

춤추자 노래하자 축하하자


Everything is alright


窓を開ければ

[마도오 아케레바]

창문을 열면


うららかな陽気を浴びた猫が

[우라라카나 요-키오 아비타 네코가]

기분 좋은 햇살을 받은 고양이가


あくびをしてる

[아쿠비오 시테루]

하품을 하고 있어


生まれ変われるなら

[우마레 카와레루나라]

다시 태어날 수 있다면


ああなりたいな

[아아 나리타이나]

저렇게 되고 싶네


のんびり怠けたいな

[논비리 나마케타이나]

느긋하게 게으름 피우고


とかぼやいてみて

[토카 보야이테 미테]

싶다고 중얼거리면서


だらだらして

[다라다라시테]

빈둥거리며


無駄な時間を過ごすのも

[무다나 지칸오 스고스노모]

쓸데없는 시간을 보내는 것도


たまには必要でしょ

[타마니와 히츠요-데쇼]

가끔은 필요하잖아


部屋着のまま

[헤야기노 마마]

잠옷인 그대로


朝から晩まで

[아사카라 반마데]

아침부터 밤까지


いてもいいじゃん

[이테모 이이쟌]

있어도 괜찮잖아


「息苦しい」ばっかりで

[이키구리시이 밧카리데]

“숨 막히는” 일뿐이라


幸せが逃げちゃわないように

[시아와세가 니게챠와나이 요-니]

행복이 도망가지 않도록


ありのまま

[아리노마마]

있는 그대로


音に身をゆだね

[오토니 미오 유다네]

소리에 몸을 맡기고


体中で感じて Take it easy

[카라다쥬-데 칸지테 Take it easy]

몸으로 느끼면서 Take it easy


力抜いて今日だけ Break free

[치카라 누이테 쿄우다케 Break free]

힘을 빼고 오늘만 Break free


明日にはなるようになってるんだ

[아시타니와 나루요-니 낫테룬다]

내일이면 되게 되어있어


だから今はただひと休み

[다카라 이마와 타다 히토야스미]

그러니까 지금은 그냥 잠시 쉬어


Don’t worry


どうにかなるさ

[도-니카 나루사]

어떻게든 될 거야


人生ムズカシイ

[진세이 무즈카시이]

인생은 어려워


設定からもうハードモード

[셋테이카라 모- 하-도 모-도]

설정부터 이미 하드모드


欲張り言わないから

[요쿠바리 이와나이카라]

욕심부리지 않을 테니까


ヒントちょっと頂戴

[힌토 춋토 쵸-다이]

힌트 좀 줘


ON と OFF バグって

[ON 토 OFF 바굿테]

ON 과 OFF 버그로


ずっと ON and ON

[즛토 ON and ON]

계속 ON and ON


これじゃもう

[코레쟈 모-]

이래선 이제


賞味期限も切れちゃうわ

[쇼-미키겐모 키레챠우와]

유통기한도 지나 버리겠어


余裕がなくて

[요유-가 나쿠테]

여유가 없어서


焦ってミスして

[아셋테 미스시테]

조바심 내서 실수하고


落ち込むループ

[오치코무 루-푸]

침울해지는 루프


何時まで何歳までやっていくの

[이츠마데 이쿠츠마데 얏테이쿠노]

언제까지 몇 살까지 해야 하는 거야


やってられないから歌うわ

[얏테라레 나이카라 우타우와]

할 수 없으니까 노래 부를게


はじめよう

[하지메요-]

시작하자


さぁ音に身をゆだね

[사- 오토니 미오 유다네]

자, 소리에 몸을 맡기고


体中で感じて Take it easy

[카라다쥬-데 칸지테 Take it easy]

몸으로 느끼면서 Take it easy


力抜いて今日だけ Break free

[치카라 누이테 쿄우다케 Break free]

힘을 빼고 오늘만 Break free


口ずさむの

[쿠치즈사무노]

흥얼거려 봐


「何か良いことが起こるはずだ」

[나니카 이이 코토가 오코루 하즈다]

“뭔가 좋은 일이 일어날 거야”


って願っていればね

[테 네갓테 이레바네]

라고 바라고 있으면


いつか

[이츠카]

언젠가


本当に叶うわ

[혼-토니 카나우와]

정말로 이루어질거야


明日のことは今だけ忘れよう

[아스노 코토와 이마다케 와스레요-]

내일 일은 지금만큼은 잊자


山積みのタスクもほっとこう

[야마즈미노 타스쿠모 홋토코-]

산더미 같은 일도 내버려두자


帳尻合わせられればいいでしょう

[쵸-지리 아와세라레레바 이이데쇼-]

결과만 맞출 수 있으면 되잖아


今日を生きてくために

[쿄우오 이키테쿠 타메니]

오늘을 살아가기 위해


少しだけ Take a break 大事

[스코시다케 Take a break 다이지]

조금만 Take a break 중요해


Noisyな世界でこれからも

[Noisy나 세카이데 코레카라모]

시끄러운 세상에서 앞으로도


歌い踊るんだ

[우타이 오도룬다]

노래하고 춤추는거야


오늘은 허밍의 가사, 발음, 해석, 노래방 번호 등 다양한 정보에 대해 알아보았습니다. 이번 포스팅은 여기서 마무리하고, 다음번에는 또 다른 곡으로 찾아뵙겠습니다. 

감사합니다 :D