오늘 소개해드릴 곡은 이쿠타 리라(幾田りら)의 스파클(スパークル)입니다. 이번 글에서는 “스파클”의 가사, 발음, 해석, 그리고 노래방 번호 등 다양한 정보를 알아보겠습니다.
🔖 소개
이쿠타 리라는 일본의 싱어송라이터입니다. 그룹 “요아소비(YOASOBI)”의 보컬 이쿠라(ikura)로 가장 잘 알려져 있습니다. 유닛 결성 이전부터 본명으로 싱어송라이터 활동을 시작했으며, 이후에도 꾸준히 솔로 활동을 병행하며 다양한 활동을 이어가고 있습니다.
🔖 곡 정보
– 발매일 : 2022년 1월 17일
– 보컬 : 이쿠타 리라(幾田りら)
– 작사, 작곡 : 이쿠타 리라(幾田りら)
🔖 노래방 번호
▫️KY 금영 - 44797
▫️TJ 태진 - 68634
🔖 이쿠타 리라(幾田りら) - スパークル(스파클) 가사
煌めいて消えてった ひとひらの恋の結末は
[키라메이테 키에텟타 히토히라노 코이노 케츠마츠와]
반짝이며 사라졌던 한 조각 사랑의 결말은
落っこちてくような 心地がしたのは
[옷코치테쿠요-나 코코치가 시타노와]
떨어지는 듯한 느낌이 들었던 건
目と目が合った時でした ほんの一瞬のこと
[메토 메가 앗타 토키데시타 혼노 잇슌노 코토]
눈과 눈이 마주쳤을 때였어 아주 짧았던 순간
きっと困らせちゃうでしょ? 全部伝えてしまえば
[킷토 코마라세챠우데쇼 젠부 츠타에테시마에바]
분명 너를 곤란하게 만들겠지? 전부 말해 버린다면
崩れていくものばかりが 頭をめぐるめぐる
[쿠즈레테이쿠 모노바카리가 아타마오 메구루메구루]
무너져 가는 것들만이 머릿속을 돌고 돌아
君が愛おしく思うのは私じゃないかもと
[키미가 이토오시쿠 오모우노와 와타시쟈 나이카모토]
네가 사랑스러워하는 건 내가 아닐지도 모른다고
どこかでずっと感じているのに
[도코카데 즛토 칸지테이루노니]
어디선가 계속 느끼고 있는데
のぼせた頬を夜風に任せて 冷やして
[노보세타 호호오 요카제니 마카세테 히야시테]
달아오른 뺨을 밤바람에 맡겨서 식히네
煌めいて消えてった ひとひらの恋の結末は
[키라메이테 키에텟타 히토히라노 코이노 케츠마츠와]
반짝이며 사라졌던 한 조각 사랑의 결말은
痛いほど始めから決まっていたんだ
[이타이호도 하지메카라 키맛테이탄다]
아플 정도로 처음부터 정해져 있었어
それでも君の横顔 愛おしくなって
[소레데모 키미노 요코가오 이토오시쿠 낫테]
그럼에도 너의 옆모습이 그리워져서
浮かんだ二文字が駆けめぐる 声に出来ず
[우칸다 니모지가 카케메구루 코에니 데키즈]
떠오른 두 글자가 뛰어다녀 말하지 못하고
こんな近くにいるのに いつも遠くを見ているね
[콘나 치카쿠니 이루노니 이츠모 토오쿠오 미테이루네]
이렇게 가까이 있는데도 항상 먼 곳을 보고 있네
本当の君が知りたいの なんて言えるわけないけど
[혼토-노 키미가 시리타이노 난테 이에루 와케 나이케도]
진정한 너를 알고 싶다고 말할 수는 없지만
柔らかい声 あどけない仕草 君に夢中になって
[야와라카이 코에 아도케나이 시구사 키미니 무츄-니 낫테]
부드러운 목소리 천진난만한 몸짓 너에게 빠져들어서
周りがもっと見えなくなっていく
[마와리가 못토 미에나쿠 낫테이쿠]
주변이 점점 더 보이지 않게 되어 가
まだ側にいたいって言えるような 距離になれたら
[마다 소바니 이타잇테 이에루요-나 쿄리니 나레타라]
계속 곁에 있고 싶다고 말할 수 있는 거리가 된다면
煌めいて消えてった 夜空を走り去る星のように
[키라메이테 키에텟타 요조라오 하시리사루 호시노요-니]
반짝이며 사라진 밤하늘을 달려가는 별처럼
ひとときの幸せ 逃さないように
[히토토키노 시아와세 노가사나이요-니]
한때의 행복을 놓치지 않도록
瞬きも惜しいほど君をみていた
[마바타키모 오시이호도 키미오 미테이타]
눈 깜빡하기도 아까울 만큼 너를 보고 있어
きっといつかどこかへ 行くのでしょう?
[킷토 이츠카 도코카에 유쿠노데쇼-]
분명 언젠가 어딘가로 가겠죠?
いつだって止められるはずの恋に夢を見続けては
[이츠닷테 야메라레루 하즈노 코이니 유메오 미츠즈케테와]
언제든 그만둘 수 있는 사랑에 계속 꿈을 꾸고
覚めないでと願ってしまう 曖昧も怖いも握り締めて
[사메나이데토 네갓테 시마우 아이마이모 코와이모 니기리시메테]
깨어나지 않기를 바라며 애매함도 두려움도 꼭 움켜쥐어
君が好き それだけが 嘘のない私の気持ちで
[키미가 스키 소레다케가 우소노 나이 와타시노 키모치데]
너를 좋아해 그것만이 거짓 없는 나의 마음이라
痛くても分かっていても 変わりはしないんだ
[이타쿠테모 와캇테이테모 카와리와 시나인다]
아프더라도 알고 있어도 변하지는 않을 거야
苦しさも愛しさも 全部君から貰えて良かった
[쿠루시사모 이토시사모 젠부 키미카라 모라에테 요캇타]
괴로움도 사랑스러움도 모두 너에게 받아서 다행이야
忘れないよ日々を 恋をした意味を
[와스레나이요 히비오 코이오 시타 이미오]
잊지 않을게 날들을 사랑을 한 의미를
落っこちていくような 心地がしたのは
[옷코치테이쿠요-나 코코치가 시타노와]
떨어지는 듯한 느낌이 들었던 건
目と目が合った時でした ほんの一瞬のこと
[메토 메가 앗타 토키데시타 혼노 잇슌노 코토]
눈과 눈이 마주쳤을 때였어 아주 짧았던 순간
오늘은 스파클의 가사, 발음, 해석, 노래방 번호 등 다양한 정보에 대해 알아보았습니다. 이번 포스팅은 여기서 마무리하고, 다음번에는 또 다른 곡으로 찾아뵙겠습니다.
감사합니다 :D