이쿠타 리라(幾田りら) - 빛(ヒカリ) 가사, 발음, 해석, 노래방 번호, 요아소비 이쿠라

오늘 소개해드릴 곡은 이쿠타 리라(幾田りら)의 빛(ヒカリ)입니다. 이번 글에서는 “빛”의 가사, 발음, 해석, 그리고 노래방 번호 등 다양한 정보를 알아보겠습니다. 

🔖 소개


이쿠타 리라는 일본의 싱어송라이터입니다. 그룹 “요아소비(YOASOBI)”의 보컬 이쿠라(ikura)로 가장 잘 알려져 있습니다. 유닛 결성 이전부터 본명으로 싱어송라이터 활동을 시작했으며, 이후에도 꾸준히 솔로 활동을 병행하며 다양한 활동을 이어가고 있습니다.


🔖 곡 정보


– 발매일 : 2020년 12월 25일

– 보컬 : 이쿠타 리라(幾田りら)

– 작사, 작곡 : 이쿠타 리라(幾田りら)


🔖 노래방 번호


▫️KY 금영 - 수록되지 않음

▫️TJ 태진 - 수록되지 않음


🔖 이쿠타 리라(幾田りら) - ヒカリ(히카리) 가사


ふと思い出したんだ

[후토 오모이다시탄다]

문득 생각났어


君はちゃんと話してくれた

[키미와 챤토 하나시테 쿠레타]

너는 제대로 이야기해줬어


ずっと一人温めてた夢を

[즛토 히토리 아타타메테타 유메오]

계속 혼자서 간직하고 있던 꿈을


震える手を抑えながら

[후루에루 테오 오사에나가라]

떨리는 손을 누르면서


君と二人で何処までも

[키미토 후타리데 도코마데모]

너와 둘이서 어디까지라도


喜びと不安を分け合って

[요로코비토 후안오 와케앗테]

기쁨과 불안을 나누며


少しずつ重ねてった日々も

[스코시즈츠 카사네텟타 히비모]

조금씩 쌓아왔던 날들도


ずっと側にいてくれた

[즛토 소바니 이테쿠레타]

항상 곁에 있어주었어


君が一人遠くで泣かないように

[키미가 히토리 토오쿠데 나카나이요ー니]

네가 혼자 멀리서 울지 않도록


暗い足元を照らす灯火でいるから

[쿠라이 아시모토오 테라스 토모시비데 이루카라]

어두운 발밑을 비춰줄 등불로 있을 거니까


君は君の思う歩幅でほら

[키미와 키미노 오모우 호하바데 호라]

너는 네가 생각하는 걸음으로, 봐


恐れずに踏み出して

[오소레즈니 후미다시테]

두려워 말고 나아가


見上げた空は同じはずだ

[미아게타 소라와 오나지 하즈다]

올려다본 하늘은 똑같을 거야


夕焼けは永遠だった

[유ー야케와 에이엔닷타]

저녁노을은 영원했어


時間は忘れたことにして

[지칸와 와스레타 코토니 시테]

시간은 잊어버리고


暗くなるまで話した帰り道

[쿠라쿠 나루마데 하나시타 카에리미치]

어두워질 때까지 이야기하고 돌아가는 길


何度も電車を見送って

[난도모 덴샤오 미오쿳테]

몇 번이나 전철을 보내고


気づけば遠くぼやけてた

[키즈케바 토오쿠 보야케테타]

정신을 차리니 멀리서 희미해져 가는


君の背中に手を伸ばすよ

[키미노 세나카니 테오 노바스요]

너의 등에 손을 뻗어


忘れかけてた約束を

[와스레카케테타 야쿠소쿠오]

잊을 뻔했던 약속을


もう一度紡ぎ出す

[모ー이치도 츠무기다스]

한 번 더 떠올려


君の笑顔はあの頃のままで

[키미노 에가오와 아노 코로노 마마데]

너의 미소는 그 시절 그대로이고


幼気な表情も話し方の癖も

[이타이케나 효ー죠ー모 하나시카타노 쿠세모]

앳된 표정도 말버릇도


「待ってたよ」 「遅くなってごめんね」

[맛테타요 오소쿠낫테 고멘네]

“기다렸어” “늦어서 미안해”


あの日描いた二人

[아노히 에가이타 후타리]

그날 그렸던 두 사람


今ここで交わり合ったの

[이마 코코데 마지와리앗타노]

지금 여기서 다시 만나게 되었어


イチョウ並木駆けた朝

[이쵸ー나미키 카케타 아사]

은행나무 가로수길을 달렸던 아침


隣り合う二つの影

[토나리아우 후타츠노 카게]

나란히 놓인 두 개의 그림자


根拠のない大丈夫の言葉

[콘쿄ー노 나이 다이죠ー부노 코토바]

근거 없는 ‘괜찮아’라는 말


抜け出して見た屋上の空

[누케다시테 미타 오쿠죠ー노 소라]

빠져나와서 본 옥상의 하늘


朝まで語った夢も全部

[아사마데 카탓타 유메모 젠부]

아침까지 이야기했던 꿈도 전부


きっと繋がる

[킷토 츠나가루]

분명 이어져있어


君がはじめて夢を語った時

[키미가 하지메테 유메오 카탓타 토키]

네가 처음 꿈을 이야기했을 때


真っ直ぐな目が私の胸を貫いた

[맛스구나 메가 와타시노 무네오 츠라누이타]

곧은 눈이 내 가슴을 꿰뚫었어


紛れもなくあの日から始まったの

[마기레모 나쿠 아노 히카라 하지맛타노]

틀림없이 그날부터 시작된 거야


何ものにも代えられない二人の物語

[나니모노니모 카에라레나이 후타리노 모노가타리]

무엇으로도 대신할 수 없는 두 사람의 이야기


きっと私たちならやれるよと

[킷토 와타시타치나라 야레루요토]

분명 우리라면 할 수 있다고


無邪気に讃えあった日々が繋いできた

[무쟈키니 타타에앗타 히비가 츠나이데키타]

천진난만하게 서로 격려하던 날들이 이어져 왔어


また会いたいと強く願うことで

[마타 아이타이토 츠요쿠 네가우 코토데]

다시 만나고 싶다고 간절히 바라는 것으로


実った夢の続きをまた君と叶えていくよ

[미놋타 유메노 츠즈키오 마타 키미토 카나에테 이쿠요]

열매 맺은 꿈의 다음을 다시 너와 이뤄갈 거야


오늘은 빛의 가사, 발음, 해석, 노래방 번호 등 다양한 정보에 대해 알아보았습니다. 이번 포스팅은 여기서 마무리하고, 다음번에는 또 다른 곡으로 찾아뵙겠습니다. 

감사합니다 :D